Wang Weiping - Pipa Lute - Classical Chinese Music
WANG WEIPING, Pipa lute, Classical Chinese Music
Born in Xi’an, former capital of the Empire during the Tang dynasty (618-907), she studied the pipa with her mother Guo Xiuzhen then in the Xi’an and Beijing music conservatories. Her talent was early remarked and she awarded national prizes, of which the Central Television award.
She has given many concerts in China, Hong-Kong, Macao and in Europe.
Pipa-soloist of the "Shaanxi Song and Dance Ensemble", she has particularly participated in 1985 and 1990 to many representations across Japan. She played for the Emperor and Empress of Japan during their visit of China in 1992.
In Paris, she was invited for a solo concert at the “Théâtre de la Ville” and at “Radio-France” where a C.D. has been recorded under Ocora label.
She regularly plays within the traditional Chinese music ensemble “Fleur de Prunus” directed by François Picard and within the baroque ensemble “XVIII-21” of Jean-Christophe Frisch.
She also plays contemporary music : creation of “Noich” by Fabien Tehericsen with the Quatuor Arditti, creation at The Louvre of a piece of Xu Yi with the "2E2M" ensemble, belgium creation of the pipa and orchestra concerto of Tan Dun with the "Ensemble Musiques Nouvelles". In year 2002, she played in China with the Cergy-Pontoise Conservatory ensemble.
Wang Weiping composes herself some pieces putting in value the capabilities of her instrument.
She came in France for studying lyric singing with Xin RuFeng and Alain Rigo at the “Ecole Normale de Musique” (Paris).
"Like the antic princess Wang Zhaojun who, exiled after the Great Wall, accompanying herself with the pipa, song the nostalgia of her mother land, Wang Weiping put her elaborated technique at the service of the greater musicality. Interpreting the thousand old pieces which resounded in the imperial court, she evokes the tumult of the wars as well as the odes to the moon light. She is also a remarkable singer, as expressive with Cantonese songs of the thirties as in the works celebrating the Nature, composed by the Tang dynasty poets." (François Picard)
Pipa lute
The Pipa is a lute with four strings. It is played in solo since the Tang Dynasty. The utilization of harmonics, tapings and rolling with the right hand in order to make the tremolos characteristics of the pipa, give a great range of timbers to the instrument. The frets located on the handle and the harmonic table, allowed lateral displacements of the cords, creating rich ornaments games, providing a very particular attracts to the instrument. The pipa, certainly originated from Central Asia, was in the earlier times played in private circles of amateurs and has a very rich repertory. The first notations date from the end of the Xth century, and then are multiplying since the end of the XVIIIth century. Several schools are developing, like the North School whom one of the great masters, LIU Dehai was the professor of Wang Weiping.
CHINESE:
中西音乐的穿针引线人
旅法青年琵琶演奏家王维平点滴 作者:杨汝生 第1期 总第69期
法国八年回乡演出 去年春天的一个傍晚,从巴黎归来的王维平怀抱琵琶,坐在她母校西安音乐学院的演出大厅里,身旁有法国的钢琴、长笛、提琴和圆号烘托,她将一首《阳关三叠》变奏成一支现代随想曲:几声琵琶轻叹,“渭城朝雨”,“客舍青青”,去国还乡的情愫弥漫萦绕于演奏大厅。清脆的吟唱,悠扬的琴声,美妙的旋律,给听众带来极大的艺术享受,在掌声阵阵中,王维平双眼润湿…… 这是王维平法国留学八年后首次回国举办音乐会。1994年,王维平从大雁塔下来到塞纳河畔,开始了法国的留学生活,积极寻求中国传统音乐与西洋音乐的交流与结合。1995年1月,王维平在巴黎举办其留法首场演出,她身着唐装,发绾云髻,怀抱琵琶,在舞台上款款而坐,深情地演奏了《草原小姐妹》、《十面埋伏》、《塞上曲》、《春江花月夜》、《梁祝》、《浏阳河》及她根据《乐府》故事为“仿唐乐舞”创作的《蕤宾调》。王维平的弹奏,时而激越雄壮,如万马奔腾,飞瀑直泻;时而婉转动听,似山泉叮咚,珠落玉盘。而她的演唱,感情丰富,声情并茂,自然流畅。整个音乐会始终扣人心弦,拢、捻、抹、挑或推、拉、吟、揉,皆含感情。演出结束,观众交口称赞。许多法国人上前祝贺,一位老太太抓起她的双手抚摸良久,对其能够奏出如此动听的曲子深表惊叹。 用心声弹奏每一个音符 巴黎是世界艺术家荟萃之地。王维平刚到巴黎不久,便能举办独奏音乐会,实属不易。天资、勤奋、自强不息的追求,使王维平获得一个个成功。王维平出生于西安的一个艺术世家。小学时,她便在一个少年合唱团任指挥。
1972年,她考入西安音乐学院附中,开始接受正规的琵琶训练。5年学习期满的毕业考试,她名列第一,被留校任教。上世纪80年代初,她考入音乐学院深造,成绩优秀,提前毕业,便进入陕西省歌舞剧院古典艺术团任琵琶独奏演员。后来,她受教于琵琶大师刘德海、李光华、张隶华等,终得琵琶演奏之精髓,逐渐形成其音色优美、感情丰富、含蓄细腻、刚柔兼备、自然流畅的风格。出国前,她曾上千次地演出,多次获奖并发行有个人演奏专辑。她先后随团赴中国香港、澳门和日本演出过。日本天皇伉俪访华,她专门为其演出,皇后听后称赞“美妙之极”。 “琴道”贵于传天地之正气,写精神之至诚。王维平说:“对生活、爱情、事业的全部理解,我都倾注在琵琶的四根弦上。”“认真地对待每一个音”是她的经验之谈,也是一个艺术家的良心。不论是在大剧场的演出,还是在街头为赈灾义演,她都严格要求自己。刘德海大师曾给她题词:“艺术道路犹如在无限长的峡谷中曲折前进,勇于探索走险,为艺术劳动之最大乐趣也。” 东方神韵倾倒巴黎 王维平永远不会忘记同法国
DISCOGRAPHY:
* Chine, Luth Pipa, WANG Weiping
(C.D. OCORA Radio-France)
* Messe des Jésuites de Pékin, Joseph-Marie AMIOT,
XVIII-21 Musique des Lumières - Fleur de Prunus
(CD ASTREE-AUVIDIS)
* Jésuites et courtisanes, XVIII-21
(C.D. Buda Musique)
* CATHAY, Colette MERKLEN piano, WANG Weiping pipa lute
(C.D. MEDIA 3000)
* La voix du dragon / The voice of the dragon
Musiques de Chine / Music from China
(C.D. Cité de la Musique RFI)
* Groupe FLEUVE JAUNE
WANG Weiping - Luth pipa et chant,
SHI Kelong - Percussions et chant,
Guo Gan - Er'hu, Wang Jin - Violoncelle chinois
(C.D. Disques Gotha, DG1495)
* CHINE Rondes, Comptines et Berceuses
Songs, Nursery Rhymes and Lullabies from China
(C.D. ARB Music)
* Chang'An Pipa, WANG Weiping, Lute pipa
Xi'an Conservatory Orchestra - Direction: Lu Rirong
(C.D. ZhongGuo Yinyue JingDian)
* Selection of Chinese National Music
Conducted by LU Rirong
(C.D. Shaanxi Audio & Video Publishing House)
PRESS:
« A very pleasant introduction to some pieces where the lute allies to the suave voice of the artist… »
Laurent Aubert, Le Monde de la Musique, Juillet-Août 1998
« Singer of high quality and high level specialist of the pipa lute … »
Henri lecomte, Diapason, Avril 1999
CONTACT:
e-mail : wangweiping1@Yahoo.fr
Main Web Site: http://wangweiping.site.voila.fr
Free Webpages
Wang Weiping Main Web Site
Free Webpages at Webspawner.com
Send E-Mail to: wangweiping1@yahoo.fr
This page created using the webpage creation facilities of Webspawner.
Copyright © 2006 Wang Weiping. All Rights Reserved