TRANSLATIONS-TRADUÇÔES..CV..em Port...in English

Feel free to visit my URL's, if you're interested in seeing some of my work:
Eurolanguages-Pt...In English
Eurolanguages-Pt...EM PORTUGUÊS:
A tradução eletrônica nunca superará em qualidade a tradução humana

Babylon.com é uma das mais estabelecidas empresas no ramo de dicionários online e tradutores automáticos. Ela trabalha com grandes nomes mundiais do setor, entre eles, com os famosos da lingua portuguesa: o dicionário Michaelis e dicionário Aurélio.


Poetry/Prose..for kids & adults...IN ENGLISH

Eurolanguages

Artigos de saúde...EM PORTUGUÊS
Poesia...EM PORTUGUÊS

TOUR GUIDE/INTERPRETER/COMPANION (Portuguese/English/French)for senior citizens

FREELANCE TRANSLATOR/INTERPRETER - Portuguese/French/English
SPECIALTY MEDICINE and all health related issues

CURRICULUM VITAE


Does your business require frequent translations and calls to foreign countries?

Are you wasting too much of your precious time with these tasks instead dealing with other issues, which only you can resolve? Remember that the first contact you make is the most imperative for a future business relationship.

Save time and money by delegating these tedious tasks to our team - your friends and family will be grateful!

Business letters, e-mails, telephone calls to all destinations.

Portuguese pronunciation- perfecting sessions, verses in English and Portuguese only.

TOP/ACIMA


2005

EM PORTUGUÊS:


- July 2005: translated a medical(Interventional Cardiology Conference)interview from Portuguese>English.
- Translated (as a volunteer - for the La Leche League in Portugal)into Portuguese a recent guide for breastfeeding mothers which is written by Dr.???...who's the authority on breastfeeding.
2004 -I translated two Brazilian-Portuguese texts (on a volunteer basis) for Laleche League International´s new upcoming book.
In 2001 I translated a book about the natural method of foreign language teaching from Brazilian Portuguese to English - it was a superb experience!
Most of my work has been in translating letters and instruction manuals, as well as summaries (in English) and medical texts for students.


Rates:

Min/Target per word Min/Target per hour
Portuguese > English 0.07 EUR 11.00 EUR
English > Portuguese 0.07 EUR 11.00 EUR
French > Portuguese 0.07 EUR 11.00 EUR
Portuguese > French 0.07 EUR 11.00 EUR
French > English 0.07 EUR 11.00 EUR


TOP/ACIMA


Presently I write a monthly health related article in Portuguese for "Jornal das Cortes", URL:Jornal das cortes
Writing poetry and prose for adults and children are also activities which I enjoy tremendously.
I translated a book about "The natural method of teaching a 2nd language"...2001

TOP/ACIMA



CURRICULUM VITAE


Europass
Curriculum Vitae

Personal information
Surname(s) / First name(s) Melo Esperança
Address(es) Vila Realça, Rua da Fé, 16-b
2410 – 508 Cortes
Portugal
Telephone(s) + 351-244 821 129 Mobile: +351-966210189
E-mail(s) eurolanguages@sapo.pt

Nationality Portuguese/Canadian

Gender Female

Desired employment / Occupational field Freelance Translator/Interpreter

Work experience

Dates 01/1997 →
Occupation or position held Freelance translator – Interpreter
Main activities and responsibilities Translation/Interpretation
Type of business or sector Translation/Interpretation

Dates 01/1996 - 12/1996
Occupation or position held Translator/Interpreter
Main activities and responsibilities Receiving clients & suppliers
Contacting foreign clients & suppliers
Writing letters, phone calls, e-mails
Name and address of employer Alvaro Lisboa dos Santos
Casal do Arqueiro
Maceira, Leiria
Portugal
Type of business or sector Heavy Machinery

Dates 1984 - 07/04/1996
Occupation or position held Registered Nurse
Main activities and responsibilities 1 - Lots of experience in wound and burn care (Burn & Isolation Unit 1984-1990), as well as caring for para & quadriplegic patients, AIDS, Hepatitis and other infectious diseases.

2 - Dealt with all the issues and procedures related with the

Hospitalized patient.

3 - I worked mainly in the Plastic and Cardiovascular Surgery wards, but also floated regularly to the General Surgery, Haematology, Urology, Geriatrics and Ophthalmology units.

Name and address of employer Montreal General Hospital
Cedar Avenue
Montreal, Quebec
Canada
Type of business or sector McGill University Teaching Hospital

Education and training

Dates 01/1997 - 07/1997
Title of qualification awarded Certificate of English/Portuguese Comprehension
Principal subjects / occupational skills covered Translation/Interpretation techniques
Intensive course for people educated in English speaking countries
Name and type of organisation providing education and training ISLA, Leiria, Portugal
Level in national or international classification University

Dates 01/1996 - 07/1996
Title of qualification awarded Certificate of English/French comprehension
Principal subjects / occupational skills covered Intensive translation course for Medical staff
Name and type of organisation providing education and training McGill University, Montreal, Canada
Level in national or international classification University

Dates 09/1981 - 07/1984
Title of qualification awarded Registered Nurse
Principal subjects / occupational skills covered Psychology, Science, Biology, Physics, Nursing, Humanities, Pharmacology
Name and type of organisation providing education and training Dawson College, Montreal Canada
Level in national or international classification College

Dates 09/1972 - 07/1976
Title of qualification awarded High School Diploma
Principal subjects / occupational skills covered Usual High School subjects
Name and type of organisation providing education and training Attended several bilingual, High Schools in Montreal, Canada
Level in national or international classification High School

Personal skills and competences

Mother tongue(s) Portuguese/English

Other language(s)
Self-assessment Understanding Speaking Writing
European level (*) Listening Reading Spoken interaction Spoken production
French C1 Proficient user C2 Proficient user C1 Proficient user C1 Proficient user C1 Proficient user
Brazilian Portuguese C1 Proficient user C1 Proficient user - - C1 Proficient user C1 Proficient user
(*) Common European Framework of Reference (CEF) level

Technical skills and competences 1998 - Took an intensive multidisciplinary course at Expo 98 in Lisbon


Computer skills and competences 2005 – Self enrichment course
2005 – Internet Course
2005 – Web design Course: Macromedia Dreamweaver, Flash, HTML, PHP & more.

Artistic skills and competences Reading, writing (have participated in several creative writing contests & won First prize in March, 2006 (Portuguese National Press Museum, Oporto). Was awarded second prize in 2005 with a children’s story), plastic arts, photography.

Other skills and competences Gardening, cycling, walking, odd jobs .

Driving licence Since 1983

Additional information Translation related Projects
*Nursing diploma and working license - 1996, will be sent upon request.
-Dec.2007: Translation – Patient Instructions for Specimen Collection.…....Eng»Port
-Dec.2007: Translation – Surgical Clipper, 3M…..........…....Eng»Port
-Dec.2007: Translation –Hasbro – creative writing.......…....Eng»Port
-Nov 2007: Translation –Zimmer Spinal Devices.......…........Eng»Port
-Nov2007: Translation –Hasbro – creative writing........…....Eng»Port
-Nov 2007: Translation –Lyrics for Nuno Lean – creative writing...Port» Eng
-Oct 2007: Translation – Sea-Band...........……………….......…...Eng»Port
-Oct 2007: Translation –3M Dental...…....……………….......…......Eng»Port
-Oct 2007: Translation –Hasbro – creative writing.......…....Eng»Port
-Oct 2007: Translation –Benefit Cosmetics - creative writing ....Eng»Port
-Sept 2007: Translation –Best-Buy…………..…....………………......…....Eng»Port
-Sept 2007: Translation Demi LED – Kerr…..………..…....………….....Eng»Port
-Sept 2007: Translation –Starkey……………..…..……………......….......Eng»Port
-Aug 2007: Translation –Zimmer Spinal……..………………......….......Eng»Port
-Aug 2007: Multiple 3M™ Comply™ SteriGage™.......…………………………..Eng»Port
-July 2007: Multiple translations Hasbro……………………….....……………….Eng»Port
-July 2007: Translation – Medical records, Private...………………..Port»Eng
-June 2007: Translation –MedBridge ongoing questionnaire..…..Eng»Port
-June 2007: Translation –Multiple Tempa-Dot, 3M projects...……Eng»Port
-June 2007: Translation –Multiple 3M projects - ATTEST™ EO & STEAM INCUBATORS…………………………………………………………………….Eng»Port
-June 2007: Translation – Multiple Hasbro projects....…......Eng»Port
-June 2007: Translation – Gas & Diesel articles......….......Eng»Port
-May 2007: Translation – Vascular Solutions……………………….….......Eng»Port
-May 2007: Translation –3M, Ketac Nano………....…….......…......Eng»Port
-May 2007: Translation –Zimmer Spinal……..…...……......….......Eng»Port
-May 2007: Translation – Madajet………..…..…....…………......……....Eng»Port
-May 2007: Translation – Clicker Dispenser...……......….......Eng»Port
-May 2007: Translation –3M, Ketac Nano………....……......….......Eng»Port
-Apr. 2007: Translation -Disclaimer,Agriculture.......…......Eng»Port
-Apr. 2007: Translation - Preliminary Research – medical device…………….Fr»Eng
-Apr. 2007: Translation - 3M ESPE Surgical Zipper…………………………….......Eng»Port
-Apr. 2007: Translation – Hasbro children’s products..........Eng»Port
-Apr. 2007: Translation - Zimmer® ARAS™ Retractor Instrumentation …………..Eng»Port
-Apr. 2007: Translation - 3M ESPE TempaDot Insert..……….......Eng»Port
-Mar. 2007: Translation - 3M ESPE Dental Products…………........Eng»Port
-Mar. 2007: Translation – D-Stat, Hemostasis………………………….......Eng»Port
-Mar. 2007: Translation – Avnet survey questions…………………......Eng»Port
-Mar. 2007: Translation – Behavioural Health – Psychology....Eng»Port
-Mar. 2007: Translation - 3M ESPE Adper Scotchbond SE Self-Etch Adhesive.....Eng»Port
-Mar. 2007: Translation - Invacare products………..................................................Eng»Port
-Mar. 2007: Translation - Vari-Lase products…................Eng»Port
-Mar. 2007: Market survey responses..Avnet..............Br. Port »Eng
-Mar. 2007: Walker Information – Privacy statement....................................................Eng»Port
-Mar. 2007: Invacare – Oxygen therapy-Translation..................................................Eng»Port
-Mar. 2007: MSDS – Chemicals-Translation & Editing......................................................Eng»Port
-Feb. 2007: Tegaderm Film.........................................................Eng»Port
-Feb. 2007: 3M SelfCheck System website information..................................................Eng»Port
-Feb. 2007: Translation of Survey responses................................................ Br.Port»Eng
-Feb. 2007: Tegaderm Film.........................................................Eng»Port
-Feb. 2007: Arizant Healthcare – Irrigation systems..................................................... Eng»Port
-Feb. 2007: Cerus Healthcare................................Eng»Port
-Feb. 2007: Package leaflet – medicinal product…….................................................. Port »Eng
-Feb. 2007: 3M SelfCheck System……....................................................Eng» Port
Feb. 2007: Market survey responses..Languagetrainers.............................Br. Port »Eng
-Jan. 2007: Package leaflet – medicinal product……................................................. Port »Eng
-Jan. 2007: Cerus website......................................................Eng»Port
-Jan. 2007: Divorce & Marriage Certificates.................................................Eng»Port
-Jan. 2007: Airline website......................................................Eng»Port
-Jan. 2007: 3M Corporation – Dental products.....................................................Eng»Port
-Jan. 2007: Religious - worship plan.........................Eng»Port
-Jan. 2007: Rebound HRD™…........................................................Eng»Port
-Dec. 2006: Bair Paws - Arizant Healthcare...................................................Eng»Port
-Dec. 2006: 3M Corporation..................................................Eng»Port
-Dec. 2006: Cargo cosmetics....................................................Eng»Port
-Dec. 2006: Biological Indicator– 3M.........................Eng»Port
-Dec. 2006: Tegaderm dressing................................Eng»Port
-Dec. 2006: Subtitling, TV Documentary - RTP.................Eng»Port
-Dec. 2006: MSDS – Chemicals-Translation & Editing...........Eng»Port
-August 2006: Arizant...Irrigation Warming Unit .............Eng»Port
-July2006: Cargo cosmetics...................................Eng»Port
-July2006: IMTEC- Dental Implant System.....................Eng»Port
-July2006: Unitek – 3m......................................Eng»Port
-June 2005: Subtitling: Documentaries - Nature...............Eng»Port
-June2006: Cargo cosmetics...................................Eng»Port
-June2006: MSDS – Chemicals-Translation & Editing............Eng»Port
-May2006: Medical Stimulator for Urinary frequency.Revision..Eng»Port

-May2006: 3M - Tegaderm wound drsg...........................Eng»Port
-May2006: Arizant - Medical equipment........................Port»Eng
-May2006: Herbal Direct - Nutritional Supplements & Beauty Products.....................................................Eng»Port
-Apr.2006: MSDS - Chemical products & safety precautions.....Eng»Port
-Apr.2006: Urology - Medical reports.........................Port»Eng
-Apr.2006: Natural source beauty products, Herbal Direct.....Eng»Port
-Apr.2006: Industrial Adhesives and Ta

Links: