CAERSE EN UN CIELO: ensayo sobre Julio Cortazar


CAERSE EN UN CIELO
(por Eric M. Stokes, University of North Florida, 5 diciembre 1997)

Con frecuencia la ficcion de Julio Cortazar considera el descenso, literalmente o figurativamente, como el camino hacia un cielo existencial. (Considerando que Cortazar se identifica con ninez, este ensayo usara la palabra mas infantil 'caer' en vez de 'descender'.) En la novela RAYUELA, Oliveira halla el cielo que busca solamente por saltando a su muerte y aterrizando en una rayuela. Es crucial que la rayuela hispana tiene cuadros para la tierra y el cielo (Foster, 105). En otras palabras, adultos se caen, literalmente o figurativamente, en un cielo infantil o no humano, inhabitando el mundo de los insectos despreciables o de animales. El cuerpo total de la obra de Cortazar es un enjambre de hormigas, cucarachas, y otros insectos. Al tiempo mismo su obra completa es un zoologico con gatos, gatos monteses, perros, aves, y conejos. Es posible sospechar que Cortazar esta cansado de ser humano.

Este ensayo comparara con brevidad la infantilidad de la Maga y la intelectualidad en RAYUELA; y considerara con brevedad el porque el debe saltar a su muerte mientras ella puede vivir en la tierra en un cielo infantil. En vita del contraste entre Oliveira y la Maga, este ensayo se concentrara en varios narraciones contenidos en HISTORIA DE CRONOPIOS Y DE FAMAS. El tema central de este ensayo es la maneras en que los personajes en Cortazar se caen, literalmente o figurativamente, en un cielo de infantilidad y inhumano (insecto).

Es apropriado en este punto, usando el texto de RAYUELA, demostrar la idea de caerse literalmente a un cielo existencial. Como este ensayo demostrara, la Maga habita cielo en la tierra. Es significante que ella es mas realista (o, como se dice en ingles, mas 'down to earth') que el [Oliveira], y que ella acepta con entusiasmo la ninez. Al fin del capitulo 56, Oliveira esta sobre de Traveler y la Maga, quienes estan en la rayuela. Fisicamente el esta mas cerca del cielo, pero este representa su intelectualizacion futil, que no esta realista ('down to earth') como la Maga.
Antes de saltar en la rayuela, ** Oliveira mira a la Maga**--quien vive en su cielo propio. Un inmigrante del Rio Plata tambien, ella ha jugado rayuela tambien - con exito, no como el.


"Era asi, la armonia duraba increiblemente, no hacia palabras para contestar a la bondad de esos dos ahi abajo...lo que el podia hacer era mover un poco la mano derecha en un saludo timido y quedarse mirando a la Maga, a Manu, diciendose que al fin y al cabo algun encuentro habia, aunque no pudiera durar mas que ese instante terriblemente dulce en el que lo mejor sin lugar a dudas hubiera sido inclinarse apenas hacia afuera y dejarse ir, paf se acabo" (RAYUELA, 416).


En RAYUELA, Oliveira es un hombre quien juega rayuela. El salga de la tierra (Buenos Aires) para Paris, el ideal de la cultura argentina. En Paris, el tiene conversaciones intelectuales y pseudo-intelectuales. Eventualmente, el regresa a Buenos Aires, desilusionado.


"[T]he apparent triviality of the novel -- a highly poetic triviality appropriate to the anxieties of mankind -- ultimately comes off as a mockery of the Parisian ideal/idyll. Heaven is, for Oliveira, in the end nothing more than the dreary mirror of his rootless and frustrating existence in Buenos Aires...Paris emerges as little more than a locale of particular names rather than **the** Paris of Western aspiration" (Foster, 108).


La Maga es como los cronopios mientras Oliveira es como las esperanzas y las famas en CRONOPIOS. Foster afirma que "Oliveira is trapped in an attraction-rejection relationship with the woman" (113). La Maga simplemente vive en vez de pensar; mientras el es egoista y codicioso, quien foster llama "a mediocre and basically selfish man" (111). Las esperanzas son


"the great, greedy, and middle-class-minded middle class -- and what they really hope is that they become famas...The cronopios are lovable, exasperating, morally superior, humble, and insouciant beings that they are. Cronopios are alternately the grease and the monkeywrench in the flywheel of progress" (CRONOPIOS AND FAMAS, cubiera del libro).


En la misma manera:


"La Maga **is** emotion or feeling, totally devoid of any 'contamination' by the rational preocupations that beleaguer the search for tranquility...La Maga gives herself over to living, to recalling with a pathetic nostalgia the events in her life, to finding in the present some consoling delight or absurdly comical happening...Why can't La Maga contain herself and realize the seriousness of their preocupations instead of begging for another serving of French fries?" (Foster, 113).


Es muy instructivo leer RAYUELA con la vision de HISTORIA DE CRONOPIOS Y DE FAMAS en mente, y visa versa. Publicado en 1962, CRONOPIOS precedio a RAYUELA por poco tiempo, el cual fue publicado en 1963. "Cortazar's critics found CRONOPIOS superficial at first, but it illustrates much of the author's philosophy of life and fiction. Its sense of play and absurdity are important to...RAYUELA" (Shirey, 77). Hay otra cosa que tienen las dos obras en comun, la idea de caerse en cielo. Con frecuencia en CRONOPIOS, el inhumano ex juxtaposado con la cabeza (la casa de la razon y logica) para realizar el intelecto. En la misma manera, la intelectualizacion de Oliveira es inefectiva, mientras la intuicion de la Maga es suficiente para ella.

En las dos obras, Cortazar demuestra que el intelecto es cojo, debilitado, por la ausencia de la intuicion natural -- una pierna que necesita la humanidad. Cortazar trata de mandar esta pierna perdida a la humanidad. El cuento "Maravillosas ocupaciones" en HISTORIA DE CRONOPIOS Y DE FAMAS es muy ilustrativo:


"Que maravillosa ocupacion: cortarle una pata a una arana, ponerla en un sobre, escribir Senor Ministro de Relaciones Exteriores...bajar a saltos a la escalera, despachar la carta en el correo...verlo abrir el sobre...meter dos dedos delicados y retirar la pata de arana, quedarse mirandola, y entonces imitar el zumbido de una mosca y ver como el Ministro palidece, quiere tirar la pata pero no puede, esta atrapadao por la pata..."(63-64)


Notese la plenitud de movimiento descendente: "bajar a saltos la escalera," "despachar la carta." Tambien, notese que una pata literal (de la arana) paraliza la cabeza o el intelecto figurativo (el gobierno) del estado. Lo mas bajo del inhumano paraliza lo mas alto del humano. En la misma manera, el ciudadano es una pierna figurativa del estado, mientras el Ministro representa el gobierno, la cabeza y el intelecto, del estado. El paraliza la cabeza del estado.

El sobre que contiene la pierna de una arana significa muchisimo en vista del cuento CARTAS A UNA SENORITA JOVEN EN PARIS (publicado en RELATOS) y otros cuentos similares. En CARTAS, el personaje vomita y vomita conejos hasta ellos dominan su apartamento (Peavler, 24).

Es muy interesante que los animales se caen de la cabeza, la casa de la razon. Ultimatatamente, el inhumano conquista el humano. De la misma manera, lo mas bajo del inhumano viene dentro del sobre, un producto que representa lo mas alto del humano y del intelectual. Como los conejos, la pata de arana domina. **Cortazar quiere refutar la idea occidental que la humanidad puede y debe "vomitar" todas sus caracteristicas irracionales, animales, y naturales hasta que quede libre de ellas. La filosofia y la religion occidentales han tratado de limpiarnos de la naturaleza en favor del intelecto y del espiritu. En mucha de la obra de Cortazar, como en CARTAS, lo opuesto ocure.** Como el ministro, la humanidad esta atrapado por la pata. El intelecto no puedo escapar al mundo exterior e irracional de la naturaleza, el mundo extrano que le gustaria a la razon expulsar.

Hay relacion entre la preferencia de la Maga por comida que conversacion y los juegos infantiles que juegan los cronopios en la narracion CORREOS Y TELECOMUNICACIONES en HISTORIA DE CRONOPIOS Y DE FAMAS. En los dos casos, la cabeza se hizo una cosa intelectual.


"Una vez que un pariente de lo mas lejano llego a ministro, nos arreglamos para que nombrarse a buena parte de la familia en la sucursal de correos de la calle Serrano. Duro poco, eso si...En la ventanillo de franqueo, mi hermanoi la segunda obsequiaba un globo de colores a cada comprador de estampillas...Entre tanto mis hermanos, a cargo de la ventanilla de encomientas, las utaban con alquitran y las metian en un balde lleno de plumas. Luego las presentaban al estupefacto expedidor y le hacian notar cuanta alegrian serian los paquetes asi mejoradores" (40-41).


En vez de producir palabras inutiles, la Maga usa su cabeza para comer. Su actitud ante las preocupaciones de Oliveira y los otros es como eso de los Cronopios: "Forget the whole thing. Go to a movie" (CRONOPIOS AND FAMAS, cubiera del libro). De la misma manera, el correo se transforma de un simbolo del intelecto a un patio de recreo para adultos quienes han caido en el cielo. Tambien, como el Ministro en MARAVILLOSAS OCUPACIONES, unas piernas (ciudadanos) paralizan la cabeza del estado (el gobierno). El correo en esta narracion refleja el sobre en MARAVILLOSAS OCUPACIONES y contiene los ciudadanos qu lo subvierten, quienes son comparables a la pata de arana.

En las narraciones TIA EN DIFICULTADES y TIA EXPLICADO O NO en HISTORA DE CRONOPIOS Y DE FAMAS, el narrador explora un infierno existencial; ambas narraciones hablan sobre caerse de espaldas como una cucaracha. En TIA EN DIFICULTADES

"Varias veces la familia ha procurado que me tia explicara con alguna coherencia su temor a caerse de espaldas. En una ocasion fue recibido con una silencia que se habian podido cortar una guadana; pero una noche, despues de ser vasito de hesperina, tia conscendio a insinuar que se caia de espaldas, no podria volver a levantarse" (46).


La tiene miedo de caerse en espaldas, en la misma manera que Oliveira no puede descender intelectualmente para amar a la Maga.

El narrador de estas narraciones tiene un problema opuesto al eso de su tia. El **quiere caerse**, ser como una cucaracha caida de espaldas. En TIA EN DIFICULTADES, el no lucha contra esto como luchan la tia y la cucaracha.


"Dias despues de mi hermano mayor me llamo por la noche a la cocina. Me muestro una cucaracha caida de espaldas debajo de la pileta. Sin decirnos nada asistimos a su vana y larga lucha para enderezarse"(46).


Estar de espaldas y quedarse en la posicion que el personaje lograr pero no puede. En TIA EXPLICADO O NO, el personaje explica su deseo:


"Para mi...estar de espaldas mi parece comodisimo. Todo el cuerpo se apoya en el colchon o en las baldosas del patio, uno siente los talones, las pantarillas...Es curioso que a mi estar de espaldas me resulte la posicion mas natural, y a veces sospecho que mi tia le tiene horror por eso...Como me gustaria ser como ella, y como no puedo" (48)

Considerando la afirmacion "Como me gustaria ser como ella, y como no puedo," es dificil determinar de que manera le gustaria al personaje ser como la tia: su 'habilidad' de caerse de espaldas como la cucaracha, o su preferencia de permanecer de pie como humano.

Se entiende mejor el tema de caerse de espaldas en vista del libro LA VUELTA AL DIA EN OCHENTA MUNDOS. En el ensayo DEL SENTIMIENTO DE NO ESTAR DEL TODO, hay una ilustracion de un hombre con una cucaracha gigante en la espalda y esta afirmacion por Cortazar: "Y me gusta, y soy terriblemente feliz en mi infierno, y escribo" (22). El vive en un infierno; sin embargo, su infierno es su cielo. ?Que tipo de infierno es el cielo de Cortazar?


"Pero ahora pasa que el hombre-nino no es un caballero sino un cronopio que no entiende bien el sistema de lineas de fuga gracias a las cuales se crea una perspectiva satisactoria de esa circunstancia, o bien, como sucede en los 'collages' mal resueltos, se siente una escala diferente con respeto a la de la circunstancia, una hormiga que no cabe en un palacio o un numero cuatro en que no caben mas que tres o cinco unidades. A mi esto me ocurre palpablamente, a veces soy mas grande que el caballo que monto, y otros dias me caigo en uno de mis zapatos me doy un golpe terrible; sin cortar el trabajo para salir..."(LA VULETA AL DIA EN OCHENTA MUNDOS, 22)


Caerse en un zapato es igual a caerse de espaldas como la cucaracha y el narrador de CRONOPIOS. En la ilustraction del hombre con una cucaracha en la espalda, el parece tener horror y dolor. La tia in CRONOPIOS y Oliveira representan la racionalidad y por eso tienen horror de caerse, tienen horror de tener un insecto en la espalda; mientras el narrador quisiera caerse y la Maga se ha caido. La diferencia entre los Cronopios (la narrador de CRONOPIOS, la Maga de RAYUELA) y las Esperanzas y Famas (la tia de CRONOPIOS, Oliveira de RAYUELA) del mundo es eso:
con una cucaracha en la espalda, solamente los Cronopios se alegrian y sonrerian.


BIBLIOGRAFIA:

por Cortazar, Julio los siguientes:

CRONOPIOS AND FAMAS. New York: Random House, 1969. Traducido por Paul Blackburn.

HISTORIA DE CRONOPIOS Y DE FAMAS. Buenos Aires: Ediciones Minotauro, 1969.

LA VUELTA AL DIA EN OCHENTA MUNDOS. Mexico 12, d.f. Siglo Veintiuno Editores, 1968.

RAYUELA. La Habana: Casa de Las Americas, 1969 (?).

por Foster, David William. CURRENTS IN THE CONTEMPORARY ARGENTINE NOVEL. Columbia: University of Missouir Press, 1975.

por Peavler, Terry J. JULIO CORTAZAR. Boston: G.K. Hall & Co., 1990.

por Shirey, Lynn. LATIN AMERICAN WRITERS. New York: Facts on File, Inc. 1997.

____________________________________________________________________

Informacion: Julio Cortazar es un autor argentino del movimiento que el critico Monegal llamo el "Boom." La generacion despues de Borges, Cortazar y otros se llama el "Post-Boom" e incluye Garcia Marquez.

[Cuando escribio este ensayo, yo fui estudiante universitario de la lengua espanola. Tambien, mi computadora no produce ciertos caracteres.]

____________________________________________________________________

CONDITIONS OF RE-USE AND RE-PUBLICATION OF THIS DOCUMENT CAN BE ACCESSED BY "CONDITIONS OF PUBLICATION" LINK BELOW. CONDITIONS ALSO APPEAR AT WEBSPAWNER.COM/USERS/CONDITIONSOFPUBLICAT. COPYRIGHT BY ERIC STOKES 1997-2007.

____________________________________________________________________








Free Web Pages
An Argument for Abolishing the Electoral College
Valetine's Day & the Love of God
The Poetic Voice of Rita Dove
Poetry of Eric Stokes
Where There is Vision, the People Prosper
Conditions of Publication

Send E-Mail to: ericmichaelstokes1972@yahoo.com

Free web pages created using the webpage creation facilities of Webspawner.
Copyright © 2010 Eric M. Stokes. All Rights Reserved